160 лет исполнилось уникальному тунгусскому словарю, который хранится в фондах колымского краеведческого музея

160 лет исполнилось уникальному тунгусскому словарю, который хранится в фондах колымского краеведческого музея
160 лет исполнилось уникальному тунгусскому словарю, который хранится в фондах колымского краеведческого музея
Фото: www.49gov.ru

Уникальный артефакт, хранящий историю национальных языков в веках – краткий Тунгусский словарь – сегодня хранится в фондах Магаданского краеведческого музея. В нем содержится перевод слов и их произношение со старославянского на эвенский путем транслитерации.

2019 год объявлен ООН Международным годом языков коренных народов и в рамках этого события, в краеведческом музее решили переиздать тунгусский словарь.

По словам методиста по национальным языкам института развития образования и повышения педагогических кадров Магаданской области    Нины Игнатенко, уникальный словарь был издан в 1859 году синодальной типографией.

«Это позволяет сказать, что у истоков создания эвенской письменности стояла русская православная церковь. Эвенский язык относится к тунгусо-маньчжурской группе языков. Тунгусами называли эвенков и эвенов до революции. Тунгусский словарь – одна из первых книг на эвенском языке. Он написан русской азбукой дореволюционной эпохи и содержит 1500 слов. Материал для него собирался в нашем национальном селе – Тауйск. Главная ценность книги – в лексике эвенского языка. Когда началась миссионерская деятельность, в конце 17-го-начале 18-го веков, чтобы была возможность читать священное писание и крестить эвенов нужно было выучить язык. Как и в любом языке, некоторые слова устарели, вышли из употребления и поэтому сейчас книга требует переработки», – рассказала Нина Игнатенко. 

Отметим, что краткий тунгусский словарь был переиздан в 1900 году. Копия этого издания также хранится в фонде краеведческого музея Магадана. Книгу музею передал ученый Алексей Бурыкин в 1991 году.

В Магаданской области сохранению, а также популяризации родных языков, культуре аборигенного населения уделяется больше внимание. Проводятся традиционные национальные праздники и выставки. В трех школах области эвенский язык преподается по основной программе обучения, а также как факультатив. Проводится обмен опытом между преподавателями языков коренных народов Севера. Издаются книги на эвенском языке.

Главная цель Международного года языков – в привлечении внимания к возможной утрате родных языков и необходимости их поддержки и активизации.

photo 2024 03 28 15 35 05 - Газета Магаданская правда Максимальный размер составляет 50 тыс. рублей Фото: imghub.ru Правительство России увеличило размеры ежемесячной специальной социальной выплаты для медицинских работников.
Газета Магаданская правда
Семья под защитой закона - Детская библиотека В рамках региональной программы Сила Магадана в Лицее 14 им. А. К. Болдырева прошла беседа «Семья под защитой закона».
Детская библиотека
НА ПРОЛЕТАРСКОЙ, 20 А - Краеведческий музей     Друзья, хорошая новость! Приглашаем вас 30 и 31 марта с 11 до 19 часов БЕСПЛАТНО посетить новое выставочное пространство по адресу ул.
Краеведческий музей